Пётр Капулянский (petru_her) wrote in chto_chitat,
Пётр Капулянский
petru_her
chto_chitat

Category:

Перевод

Вот частенько во Флибусте находишь книжку того или иного нового для тебя автора (следуя советам), а книжка-то в двух, а то и трех переводах.
И совершенно непонятно кого читать.
Я тут попробовал поискать инфу по двум переводчикам одного американского романа (Том Вульф автор, если это важно) и нифига не нашел.
Ну то есть оба уважаемые люди у каждого под сотню книг переведено (что-то много! Райт-Ковалева столько за всю жизни не перевела).
Ну не выбрать короче.
Может кто в курсе о каком-нибудь сайте рейтингов переводчиков?
Tags: перевод
Subscribe

  • Страна радости - Стивен Кинг

    "Подарите вашим детям день в Стране радости, который они никогда не забудут до конца жизни!" Добро пожаловать в тематический парк…

  • Клэр Фуллер "Горький апельсин"

    Это история о старинном обветшалом поместье, новый владелец которого нанимает троих специалистов для описи: Фрэнсис, поселившейся в комнатах на…

  • Себастьян Фитцек "23-й пассажир"

    Если вам, как и мне, не нравились триллеры Фитцека, значит, не те триллеры вы читали. Добрый человек из сообщества посоветовал мне прочесть всё-таки…

  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for members only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 75 comments

  • Страна радости - Стивен Кинг

    "Подарите вашим детям день в Стране радости, который они никогда не забудут до конца жизни!" Добро пожаловать в тематический парк…

  • Клэр Фуллер "Горький апельсин"

    Это история о старинном обветшалом поместье, новый владелец которого нанимает троих специалистов для описи: Фрэнсис, поселившейся в комнатах на…

  • Себастьян Фитцек "23-й пассажир"

    Если вам, как и мне, не нравились триллеры Фитцека, значит, не те триллеры вы читали. Добрый человек из сообщества посоветовал мне прочесть всё-таки…