Пётр Капулянский (petru_her) wrote in chto_chitat,
Пётр Капулянский
petru_her
chto_chitat

Category:

Перевод

Вот частенько во Флибусте находишь книжку того или иного нового для тебя автора (следуя советам), а книжка-то в двух, а то и трех переводах.
И совершенно непонятно кого читать.
Я тут попробовал поискать инфу по двум переводчикам одного американского романа (Том Вульф автор, если это важно) и нифига не нашел.
Ну то есть оба уважаемые люди у каждого под сотню книг переведено (что-то много! Райт-Ковалева столько за всю жизни не перевела).
Ну не выбрать короче.
Может кто в курсе о каком-нибудь сайте рейтингов переводчиков?
Tags: перевод
Subscribe

  • (no subject)

    Добрый день! Много лет назад, примерно 12 лет назад, я по совету сообщества скачала книгу рассказов про ангелов. Там были разные рассказы, были…

  • Стимпанк

    Добрый день, дорогие сообщники! Пожалуйста, порекомендуйте хорошего стимпанка) Прям вот такого, с дирижаблями, пневмопочтой и прочими радостями. Хотя…

  • (no subject)

    Добрый день! Давно видел книгу карманного формата, скорее всего советского издания, на русском. На обложке были изображены пагодообразные строения и…

  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for members only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 75 comments

  • (no subject)

    Добрый день! Много лет назад, примерно 12 лет назад, я по совету сообщества скачала книгу рассказов про ангелов. Там были разные рассказы, были…

  • Стимпанк

    Добрый день, дорогие сообщники! Пожалуйста, порекомендуйте хорошего стимпанка) Прям вот такого, с дирижаблями, пневмопочтой и прочими радостями. Хотя…

  • (no subject)

    Добрый день! Давно видел книгу карманного формата, скорее всего советского издания, на русском. На обложке были изображены пагодообразные строения и…