me_flapper (me_flapper) wrote in chto_chitat,
me_flapper
me_flapper
chto_chitat

Categories:

Вопрос о названии книги "Джонатан Стрендж и мистер Норрелл"

Добрый день!
Очень люблю, прочитав книгу, привязать ее к знаниям о быте и малой истории. А тут новое для меня фэнтази о Англии времен наполеоновских войн. И книга очень милая и приятная. Но сейчас я не об этом, а о ее названии. В книге два героя-мага, оба джентльмены, оба занимают равное положение. Почему в названии один назван по имени и фамилии, а второй - мистер такой-то? В Англии начала 19 века это имело смысл, или просто это ошибка автора?
=====================================
21.08.15 Большое спасибо всем ответившим. Извиняюсь перед теми, кого обидело слово "ошибка", собственно я догадывалась, что название не просто так. Я правильно поняла, что правила хорошего тона при наименовании кого-то были хоть и строгими, но не железобетонными, и, в зависимости не от положения, а только от характера и желания именующего, человека можно было назвать и мистером и по имени?
=====================================
P.S. Книгу прочитала с удовольствием, но имени мистер Норрела, убей, не помню.
Tags: 19 век, вопрос, историческая
Subscribe

Recent Posts from This Community

  • "Икс - место последнее" Линдквист

    Жестокие сказки старого Стокгольма Существование ущербно потому что мы делаем его ущербным и сами себя разочаровываем. Линдквист чертовски…

  • "Блюстители" Джон Гришем

    Спасти невиновного Зову я смерть. Мне видеть невтерпеж Достоинство, что просит подаянья, Над простотой глумящуюся ложь, Ничтожество в роскошном…

  • "Железный совет" Чайна Мьевиль

    Мы на горе всем буржуям мировой пожар раздуем Революция, ты научила нас Верить в несправедливость добра. Сколько миров мы сжигаем в час Во имя…

  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for members only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 23 comments

Recent Posts from This Community

  • "Икс - место последнее" Линдквист

    Жестокие сказки старого Стокгольма Существование ущербно потому что мы делаем его ущербным и сами себя разочаровываем. Линдквист чертовски…

  • "Блюстители" Джон Гришем

    Спасти невиновного Зову я смерть. Мне видеть невтерпеж Достоинство, что просит подаянья, Над простотой глумящуюся ложь, Ничтожество в роскошном…

  • "Железный совет" Чайна Мьевиль

    Мы на горе всем буржуям мировой пожар раздуем Революция, ты научила нас Верить в несправедливость добра. Сколько миров мы сжигаем в час Во имя…