philosopher (lavrentevdv) wrote in chto_chitat,
philosopher
lavrentevdv
chto_chitat

Category:

Древнекитайская литература - книга песен ("Шицзин")

Древнекитайская литература началась с прекраснейшей книги всех времен и народов – книги песен ("Шицзин"). Особое поэтическое мировосприятие этой книги вдохновляло таких мудрецов как Конфуций и Лао-цзы. Две основные темы произведения: любовь и политика. Восхваления китайских царей, не думаю, что должны кого-то сейчас интересовать, поэтому обратим внимание на любовную линию, ведь мы не можем быть равнодушны к этому чувству.

Книга песен обращена прежде всего к молодости и беззаботности в нашей душе, когда мы не находились под грузом ответственности и забот, когда ощущали свободу, безграничные возможности, упоение жизнью, подобно дикой вишне в лесу:

«Дикая вишня в той влажной низине растет, Нежные ветви на вишне слабы и гибки... Вишня, ты блещешь своей молодой красотой; Рад я, что вишня не знает забот и тоски!
Дикая вишня в той влажной низине растет, Нежные, хрупкие вижу на вишне цветы... Вишня, ты блещешь своей молодой красотой, Рад я, что дум о семействе не ведаешь ты!
Дикая вишня в той влажной низине растет, Нежный, прекрасный на ней наливается плод. Вишня, ты блещешь своей молодой красотой, Рад я, что вишня не знает о доме забот!»

Заметим, что в данном стихотворениии молодость очень хрупка и как будто уже скоро должна увянуть. Также здесь вишня уже наливается плодами и находится в самом соку своей жизни, полна возможностями.

Если мы способны влюбиться, если ждем, когда придет тот, с кем можно было бы слиться в любовных объятьях … если находимся в любовном томлении, то тогда послушаем, что говорит девушка, собирающая сливы в саду:

«Слива уже опадает в саду, Стали плоды ее реже теперь. Ах, для того, кто так ищет меня, Мига счастливей не будет, поверь.
Сливы уже опадают в саду, Их не осталось и трети одной. Ах, для того, кто так ищет меня, Время настало для встречи со мной.
Сливы опали в саду у меня, Бережно их я в корзинку кладу. Тот, кто так ищет и любит меня, Пусть мне об этом скажет в саду»

Ищущий любви охвачен тоской и беззащитен перед надвигающимся одиночеством.

И все же несмотря ни на что давайте наполним свою жизнь свежим дыханием молодости! Освободим душу от печалей и беспокойств, которые как тяжелые камни, повисли на нашей душе:

«Большую телегу вперед не пускай — Сам будешь в пыли и песке.
Не думай о многих печалях своих — Лишь сам изведешься в тоске.
Большую телегу вперед не пускай — В пыли затуманится свет.
Не думай о многих печалях своих — В смятении выхода нет.
Большую телегу вперед не пускай — Покроешься пылью — взгляни!
Не думай о многих печалях своих — От дум тяжелее они!»
Subscribe

  • Грегг Олсен "Затаившийся"

    Желая порадовать Софи, ее муж Адам Уорнер арендует на выходные чудесный коттедж на побережье, в городке, где он вырос. Уорнеры намереваются…

  • Лиза Грей "Без следа"

    Частный детектив по имени Джессика Шо получает письмо со ссылкой на страничку о трехлетней Алисии Лавелль, бесследно исчезнувшей больше двадцати…

  • Эдвин Хилл "Слабое утешение"

    Эстер работает в Гарвардской библиотеке, а в свободное время занимается розыском людей. Она берет заказы на поиск потерянных родственников,…

  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for members only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 8 comments