tatjana_a (tatjana_a) wrote in chto_chitat,
tatjana_a
tatjana_a
chto_chitat

Categories:

Шарлин Харрис цикл "Сьюки Стэкхаус"

обложка харрис
Пожалуй, нужно уточнить, что рецензию я пишу как читатель книжного сериала, который ещё не видел созданную на его основе экранизацию. Хотя меня предпреждали, что только в первом сезоне сериал более-менее следует первоисточнику, а дальше довольно резко расходится с ним.

И что можно сказать о книгах в отрыве от популярной «Настоящей крови»? Прежде всего то, что этот цикл идеально подходит для конвертации в сериал:)  Судите сами: колоритные герои, запутанные личные отношения между ними, экзотичный фон современной глубинки американского Юга и сверхъестественные существа на любой вкус. Вампиры и оборотни, феи и ведьмы, эльфы, демоны и ан.. нет, кажется, ангелов ещё не было.

Мир, где вампиры вышли из тени после изобретения искусственной крови и пользуются ограниченными гражданскими правами.

«Теперь всё не так. Я могу зайти в дежурную больницу в любом городе и добыть синтетической крови, хотя она и отвратительна на вкус. Или же могу заплатить шлюхе и получить достаточно крови, чтобы хватило на пару дней. Или могу очаровать кого-нибудь, так что мне позволят укусить себя из любви, а потом позабудут об этом».

Такой расклад легко можно было превратить в сладкую тянучку, где в каждой следующей книге цикла количество «роскошных самцов»  для главной героини возрастало бы по формуле n+1, где n – число предыдущих книг в цикле; а это самое +1 было  бы единственным либо основным двигателем сюжета.

Однако Харрис сумела выжать из такого расклада если не маскимум, то хотя бы допустимый для приятного чтения минимум. Конечно, Харрис уделяет любовным перипетиям много внимания, но она не забывает разбавлять их смертельными опасностями и достаточно любопытной детективной линией, чтобы читательницы не страдали от избытка сахара в крови.

«И вдруг мои старенькие фары осветили что-то белое, несущееся мне навстречу.

Это зрелище разом вышибло меня из состояния приятного предвкушения тепла и покоя, я задохнулась от шока!

Человек! В три часа ночи первого января по окружной дороге бежал полуодетый мужчина. Бежал изо всех сил, очевидно, спасая свою жизнь.

Я ударила по тормозам, на ходу пытаясь выработать план действий».

Поэтому цикл про Сьюки можно с чистой совестью назвать добротным и увлекательным дамским фэнтези, которое написано с уважением к читателю и интересом к персонажам.

Конечно, герои цикла обрисованы в плакатной манере, а не в традициях старых мастеров, но у них нормальные пропорции и яркие, запоминающиеся черты.

Сама Сьюки – боевая девушка с принципами, которая коня на скаку остановит и в горящую избу войдет, для которой семья – это святое, и чья личная жизнь до появления в ней вампиров была равна нулю из-за её телепатического дара.

«Я очень даже симпатичная: голубоглазая блондинка двадцати пяти лет, ноги длинные, грудь крепкая, талия осиная. И я неплохо смотрюсь в летней форме официантки, которую подобрал для нас Сэм: чёрные шорты, белая футболка, белые носки, чёрные кроссовки».

Билл Комптон, вампир родом из Бон-Там; ещё живым сражался за конфедератов, а сейчас необычно хорошо для вампира разбирается в компьютерах. Зловеще-притягательный Эрик Нортман, в прошлом (очень далеком прошлом) викинг, а сейчас хозяин «Клыкочущего веселья». Секс, власть, деньги – тот ещё архетип. Его до жути прямолинейная подручная Пэм. Брат Сьюки Джейсон, обаятельный легкомысленный бабник и раздолбай, который не может не влипать в неприятности. Владелец бара «Мерлотт» Сэм, милый надёжный парень со своим скелетом в шкафу. Дотошный местный полицейский Энди Бельфлер. Придурковатый вампир Бубба с бархатистым, насыщенным, лиричным баритоном; Бубба очень похож на того, чьё имя при нём лучше не называть. Холли, ведьма-викканка, она же официантка в «Мерлотт»… и так далее. Все они, вплоть до местной алкоголички Джейн Бодехаус, любовно продуманы и ведут себя в соответствии с заявленными чертами характера.

Автор цикла с популярным героем всегда проходит между Сциллой и Харибдой читательских ожиданий: если герой не будет меняться, читатели заскучают, если герой изменится слишком сильно, они перестанут его узнавать и любить.

Сьюки Стакхаус меняется, потому что не может не измениться после пережитого: она видела схватку за право быть вожаком вервольфов, видела, на что способна настоящая менада, спасала вампиров от нападения людей и людей от вампиров, пережила изощрённые пытки, освобождала заложников и даже искала жертв теракта.

«При виде этих зубов, этих ужасных острых зубов, остатки магии слетели с меня прочь, к огромному моему сожалению.

Весь следующий час, который был самым долгим в моей жизни, я провела в полном и незамутнённом сознании.

Это было совершенно немыслимо — и крайне шокирующе — что я могла чувствовать такую боль и не умереть от этого.

Я была бы рада умереть».

Сьюки становится жестче, решительней, более безжалостной к себе и к другим. Она принимает решения, которые раньше бы её ужаснули, но при этом не превращается в отмороженную амазонку с гипертрофированной сексуальностью. (Большинство авторов, работающих в схожем жанре,  с этого только начинают!)

Сьюки продолжает работать официанткой в баре, получает чаевые, ремонтирует дом, волнуется, выбирая, что надеть и что приготовить, сплетничает с подругами, беспокоится о брате, ходит на свадьбы и бэби-вечеринки…

Этот уютный баланс между повседневностью и сверхъестественными приключениями Харрис соблюдает почти во всех книгах цикла. Читая книги, где на голову (пусть будет на голову)  главных героев постоянно сыплются приключения, и они выбираются из одной переделки, тут же попадая в другую, я иногда ловлю себя на том, что жду голодного обморока посреди перестрелки. Так вот – Сьюки никогда не забывает пообедать, принять душ, переодеться, накраситься, заправить машину… Эти мелкие подробности дополняют ее портрет; она сталкивается с теми же проблемами, что и большинство читателей, и это исподволь вызывает к ней симпатию.

Правда, последние три переведённые книги грешат избытком бытовых деталей; иногда создаётся впечатление, что автор просто набивает объем. Но в большинстве случаев названия торговых марок продуктов, бензина, телепередач, песни по радиостанциям работают на образ Сьюки и общую картину Бон-Тама. (Хотя надо признать, что Стивен Кинг использует этот прием намного искусней).

Это как туризм, где вместо достопримечательностей показывают повседневность, которая в чем-то безумно похожа на жизнь наших маленьких городков, а в чем-то резко отличается. Например, мне было странно узнать, что расовая сегрегация на Юге никуда не исчезла; она смягчилась, затушевалась, но, например, покупатели недвижимости радуются, что риэлтор тоже афроамериканец, а единственный чернокожий полицейский в округе смело обирает других чернокожих, так как они точно никуда не пожалуются.

Если говорить про отдельные книги, то «Мертвы, пока светло» — удачное знакомство, следующие шесть книг развивают тему взаимоотношений Сьюки с вампирами и оборотнями, а седьмую книгу «Сплошь мертвецы» я считаю лучшей в цикле. Она посвящена саммиту вампирских королей и королев Америки, и здесь всего в избытке: ярких персонажей второго-третьего плана, вампиров, которые интригуют, вампиров, которые развлекаются, детективных загадок с убийствами и бомбами и сокрушительных событий, причем автор довольно удачно и логично сплетает всё воедино.

«Я почувствовала активное движение и, подняв глаза, увидела, что служебные двери открылись, и толпа персонала втекла в зал разбирать сцену. Менее чем за пятнадцать минут судебная атрибутика Куинна была запакована и вынесена под руководством его сестры. Потом на сцене установили музыкальные инструменты, и зал был подготовлен к танцам. Я никогда не видела ничего подобного. Первый судебный процесс, затем несколько убийств, затем танцы. Жизнь идет. Или, в данном случае смерть продолжается».

Это самая масштабная книга серии; после неё Сьюки возвращается в Бон-Там и кое-что узнает о своей родословной, а новые родственники, как обычно, добавляют новых хлопот.

Нельзя сказать, что книги после «Сплошь мертвецов» — это резкий спад; скорее, это достаточно пологое плато. Довольно долго экспулатируя тему «а вот что будет, если общаться с вампирами», автор решила, не оставляя её окончательно, прибавить нечто новенькое. В определенном смысле, это выглядело как тот самый +1, который двигает замерший сюжет, разве что не любовного, а семейно-магического характера. Сработано неплохо, но то, что автор несколько потеряла интерес к циклу о Сьюки, очевидно – иначе она не стала бы начинать новую серию о детективе-медиуме Харпер Коннелли.

Стиль у Харрис – предельно функциональный, она не описывает, а излагает события, стараясь ничем не утомить читателя. В общем, обычный стиль отпускного и дорожного чтения. Поэтому странно, как переводчики от  книги к книге ухитряются по-новому транскрибировать имена и названия, не учитывать «французскости» в произношении и превращать простой, чётко выражающий нехирую мысль язык в неуклюжий и корявый. К счастью, плотность событий в книге такова, что это отчасти исправляет огрехи переводчиков: читатель слишком занят, следя за сюжетом, чтобы обращать внимание на мелкие и крупные стилистические погрешности.

В целом Харрис даёт своим читательницам то, что они хотят получить и на самом деле находят на удивление редко: увлекательное любовное фентези с буйным накалом страстей, резкими сюжетными поворотами и героями, которые постепенно становятся почти родными. Может быть, это не высокая литература, но и не халтурная поделка; больше похоже на мед, чем на сахарный сироп; скорее настоящая кровь, чем кетчуп. А в целом «как ни странно, неплохо»
Портрет автора

li-charlaine-harris-620

Tags: Харрис, вампиры, детектив, любовный роман
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for members only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 33 comments