lianaalina1 (lianaalina1) wrote in chto_chitat,
lianaalina1
lianaalina1
chto_chitat

Categories:

Незаслуженно забытый Невил Шют

Невил Шют "Крысолов", "На берегу"

При том, что Шют — признанный классик, на русский язык переведены всего два его романа, и это, лично для меня, - трагедия. Потому что книги этого автора - тот редкий случай, когда ты трое суток ходишь с книжкой, а голодные, чумазые, заброшенные дети сидят по углам с сетевым злом. Шют одинаково хорош и в метро, и на пляже, и в избе-читальне. Хотя, меланхолически настроенным натурам в метро, пожалуй, будет неловко плакать навзрыд. Потому что «Крысолов» просто фантастически трогательный.

Романы переводила Нора Галь. Есть легенда о том, что она не владела английским языком и взялась за перевод на свой страх и риск. Справившись за пару недель, она подарила советскому тогда читателю совершенно потрясающего автора. Увы, после того как советский читатель превратился в российского, он, под напором хлынувшего сюжетного литературопотока, напрочь забыл Невила Шюта. А зря.

«Крысолов» — история пожилого английского аристократа, убегающего из французского тыла от неотступно надвигающейся войны. Обстоятельства складываются так, что по дороге к герою прибиваются случайные попутчики — шестеро детей — шесть штрихов к портрету нацизма. Это не история подвига, и не панические очерки войны — это история выбора обычного человека, вовремя вспомнившего, что он — Человек. Война здесь — повод посмотреть внутрь себя, вспомнить что-то важное о себе и о других, не упустить шанс стать Человеком.

«На берегу» — постапокалиптический роман, в котором на передний план выступает не голливудский масштаб трагедии, а поведение обыкновенного человека перед лицом неизбежности. По книге в шестидесятых годах был снят оскароносный фильм. Потом римейк. Ни то, ни другое я пока не смотрела.

Разумеется, скептически настроенные читатели найдут в романах и наивность, и идеализацию, и даже, о, ужас, симпатию к коммунистическим идеям, но надо помнить, что романы написаны в середине прошлого века и изданы в СССР.
Самой знаменитой книгой Невила Шюта считается Town like Elis, но, увы, он не переведен на русский. Повторить, что ли, подвиг Норы Галь?!
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for members only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 17 comments