altair_k (altair_k) wrote in chto_chitat,
altair_k
altair_k
chto_chitat

Categories:

"Кир Великий"

Израэль ЖЕРАР "Кир Великий", ЖЗЛ, 2006 (в оригинале издано в 1987).
Вроде как эта книга французского исследователя должна быть научно-популярной биографией основателя Древнеперсидской империи Кира Великого. Вот только то, что в итоге получилось, стоило бы назвать как-нибудь так: «О евреях, Вавилоне, греках, всяком-разном и немного о Кире Великом».
Нет, конечно, понятно, что о Кире до нас дошло слишком мало сведений для создания полноценной биографической книги, поэтому любому автору, если только он пишет не художественное произведение, где можно многое выдумать, приходится писать не только об этом персидском царе, но и вообще об истории того времени. И всё же здесь перекос слишком уж явный.
Но это ещё полбеды. Хуже другое. Как я уже сказал, сведений о той эпохе до нас дошло мало и те зачастую противоречивы. Поэтому многое неясно. У учёных имеется немало разногласий о датировке тех или иных событий, о том, как именно что происходило, о смысле событий и т.д. Здесь же автор пишет так, как будто сам лично всё видел, и никаких спорных моментов нет и быть не может. Нет никаких попыток представить альтернативные мнения, если не в основном тексте, то хотя бы в комментариях Пожалуй единственный раз вспоминает о возможной альтернативе, когда говорит о судьбе лидийского царя Креза. По традиционной версии греческих историков он был помилован Киром и стал его советником. По сообщению же вавилонской хроники был казнён. Но и здесь автор просто объявляет сообщение вавилонян ошибкой, не утруждая себя аргументацией. Невольно вспомнишь добрым словом Люкимсона, автора прочитанных перед этим книг той же серии ЖЗЛ о царях Давиде и Соломоне, который почти всегда приводил различные точки зрения на спорные вопросы.
Иногда автор заявляет такое, что теряешься: то ли действительно есть какой-то малоизвестный источник, утверждающий подобное, то ли это просто невежество. Вот, к примеру:
После смерти Камбиса, несмотря на интриги Гауматы, персы остались верны Ахеменидам. Поскольку царь умер, не оставив детей, они короновали Дария, царевича из боковой ветви <…> Дарий I прошёл божественное испытание: его конь первым заржал при восходе солнца. Придя к власти, Дарий тотчас приказал казнить самозванца Гаумату.
Вообще-то везде другой порядок событий: сначала заговорщики, в том числе Дарий, убивают Гаумату, а уж потом решают, кто из них будет царём.
Ну и, кроме всего прочего, ещё и переведено отвратительно. Видимо переложить французские обороты на нормальный русский язык переводчику было лень. Вот что это такое: «Для Набонида переход Элама на позиции раскола означал больше, чем простой военно-политический маневр»?
В общем тот случай, когда книга не просветит несведущего читателя, а скорей введёт в заблуждение. Редакция серия ЖЗЛ здесь явно совершила ошибку. Лучше бы кому-нибудь из отечественных учёных книгу о Кире заказали, чем переводить что попало.
Tags: историческая, научно-популярная, французская
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for members only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 6 comments