engurevich (engurevich) wrote in chto_chitat,
engurevich
engurevich
chto_chitat

Category:

"Энциклопедия для детей" от Аванта+

«Энциклопедия для детей», том «Всемирная литература. Часть вторая», издание Москва:Мир энциклопедий Аванта+, 2007 — это не энциклопедия. Ее нельзя использовать ее «в качестве учебного пособия в системах непрерывного образования для всех», как рекомендует Международный центр обучающих систем и международная кафедра-сеть ЮНЕСКО.

avanta
Это «Караван историй» и главное слово, каким можно в целом охарактеризовать сей титанический труд — Небрежность.

Далее, чтобы доказать, что небрежность создателей «энциклопедии» носит не случайный, а регулярный, систематический, может быть, даже принципиальный характер — три страницы цитат.


«Известный специалист по фольклору выразился так:...» («Братья Гримм», с.16). -- Это не стиль справочной литературы, которой по определению является энциклопедия; это допустимая в журналистике вольность - «один литератор сказал об этом так...», «как говаривал популярный критик...».

В статье «Новалис» (сс. 19-22) есть только две (!) даты: год издания цикла «Гимны ночи» и годы создания/издания незаконченной повести «Ученики в Саисе». Роман «Генрих фон Офтердинген» автор статьи Светлана Пискунова называет «главным сочинением Новалиса», но чтобы узнать, когда он был написан, придется обратиться к другой, настоящей, энциклопедии.

То же самое можно сказать, например, и о статье «Джейн Остин» (Алексей Зверев): «Еще совсем юной она написала «Нортенгерское аббатство»...», «В «Доводе рассудка», позднем романе, напечатанном посмертно...» (с. 73)

Статья «Пьер Жан Беранже» (Владимир Рыбаков):
«Сын писаря и швеи, Беранже вступил на литературное поприще в ранней молодости. В то время он вел полуголодную жизнь на парижских чердаках. Приобретенные тогда впечатления послужили основой многих его песен. Беранже откликался на все бурные политические события эпохи. Обратившись к политической сатире, он вызывал стойкой раздражение властей. Его дважды судили за оскорбление короля и религии, антиправительственную агитацию». (с. 124) -- И это все, что сообщается в статье о жизненных обстоятельствах поэта. Но догадайтесь сами, когда у человека начинается «ранняя молодость». Может, в 15 лет, а может, в 20. Какая разница?..

Из статьи «Стендаль»:
«Зато годы учебы в Центральной гренобльской школе он будет вспоминать с благодарностью» (с. 136). -- А мы с благодарностью к автору Тамаре Теперик за заботу о нашей эрудиции идем в какую-нибудь другую энциклопедию, чтобы выяснить, какие же это такие годы (с 1776 по 1799 на самом деле).

Статья «Генрих фон Клейст» (Грейнем Ратгауз):
«Темы родины и чести, так волновавшие писателя с момента наполеоновского вторжения в Германию, нашли свое завершение в последней его трагедии «Принц Фридрих Гамсбургский», в этом «совершенном произведении искусства, которое не с чем сравнить в немецкой драматической литературе», как выразился знаменитый театральный критик Г. Иеринг» (с. 29) -- Вы знаете такого критика? Я, безграмотная, не знаю. Я даже не представляю, современник ли он Клейста или позднейший почитатель. И так ли он велик, чтобы принимать к сведению его высказывания? Но мне даже не сообщают, в каком году он изволил высказаться, не говоря уж о краткой сноске про его авторитет.

Полный бардак царит в статье «Адельберт фон Шамиссо — человек без тени» (Мария Сокольская). Бестолковое перескакивание с одного биографического факта на другой. Шамиссо скачет из Пруссии во Францию и обратно, автор — за ним, посреди этого:
«Чуть позже, сопровождая за границу изгнанную Наполеоном писательницу г-жу де Сталь, он вдруг обнаруживает свое призвание — начинает собирать растения. Осенью 1812 г. Шамиссо поступает в Берлинский университет, где посещает лекции по анатомии, ботанике и зоологии. Однако после поражения Наполеона в России университет закрывается — объявлена всеобщая мобилизация, Европа готовится стряхнуть французское владычество. Француз в Германии, Шамиссо снова чувствует себя, как в 1805-м (следует цитата из Шамиссо, я ее выпущу) . Летом 1813 г. он, «чтобы развлечь детей друга», сочиняет историю о Петере Шлемиле, человеке без тени, - сказочное воплощение собственной судьбы».
И далее следует краткий пересказ этой истории, который завершается таким пассажем:
«Неожиданно к герою попадают семимильные сапоги. Шаг, другой — и он в Египетской Фиваиде присматривает себе для жилья подходящую пещеру. Еще шаг — и он в Южной Африке, в Лондоне, на мысе Горн... Он может собирать и сравнивать любые растения, знакомиться с флорой и фауной от северных морей до Южного океана. Жизнь вновь обретает цель и направление. Шлемиль позаботился, чтобы после смерти его коллекции, как и составленное им «Описание растений», были переданы Берлинскому университету.
Самое удивительное, что вскоре все это воплотилось в жизни автора». (с. 37)
-- Лично у меня от такого постмодернизма закипает мозг...

А вот пример литературоведческих изысканий:
«Типичным героем Остин был человек, не понимающий ни своего призвания, ни собственной души, поскольку он слишком скован властью предрассудков и условностей». О «Гордости и предубеждении»: «Героиня смертельно боится, что будет затронуто чувство достоинства, особенно обостренное в силу ее незнатности...» (С. 73) -- Впечатление, что писал это «сам себе психолог» из ru.psiholog, а не квалифицированный филолог, каким безусловно является профессор Алексей Зверев (этим именем подписана статья «Джейн Остин»).

В одних статьях вы найдете очень краткие биографические сведения, в других - очень подробные. Если вы заглянете в «энциклопедию», чтобы узнать что-то о Кобо Абэ (с. 619-624), то узнаете, что он «знаковая фигура для послевоенной Японии», «его популярность была и остается очень большой», «главные сочинения Абэ Кобо переведены на все европейские языки», но вы НИЧЕГО не узнаете о его биографии. Вообще.

В одной из наиболее удачных статей мне представляется статья про Стивенсона. В ней представлен разумный баланс «биографии» и «творчества», тогда как подавляющее число других статей иллюстрируют явные перекосы то в одну, то в другую сторону.

Но нередкость встретить вот такой кошмар, как про Эдгара По (автор - Ольга Свенцицкая):
«Всю жизнь По преследовали несчастья. Он родился в семье бродячих актеров, рано остался сиротой, приемный отец его ненавидел (???) и лишил наследства. Не окончив обучения в Виргинском университете, а затем в военной академии в Вест-Пойнте, он целиком посвятил себя литературной деятельности.
Три первых сборника стихов успеха не имели, и По перешел к прозе. В 1833 г. рассказ «рукопись, найденная в бутылке» получил первый приз одного из журналов. Спустя три года По женился на своей кузине, которой было неполных четырнадцать лет, так что ему пришлось пойти на подкуп свидетелей. Жизнь молодой четы протекала в борьбе с нищетой и болезнями. В поисках регулярного заработка По менял места службы в разных редакциях, переезжал с семьей из города в город. Его жена умерла от чахотки, а через два с половиной года писателя подобрали на улице в бесчувственном состоянии, и он скончался в балтиморской больницы для бедных».
-- Помимо совершенно идиотского замечания про «приемный отец его ненавидел» (см. «Краткая литературная энциклопедия»), мы тут имеем явный намек на то, что факт женитьбы По тесно связан с премией от какого-то неизвестного журнала его рассказу «Рукопись, найденная в бутылке». А переход к прозе По из-за неуспеха его стихов я даже комментировать не буду.

Встречаются в «энциклопедии» и прямые дезинформации: "в юности Гамсун пережил несколько тяжелых лет» (с. 209). -- Это каторжный труд с 9 лет, свободный полет по жизни с 14-ти и постоянные срывы в пропасть крайней нищеты до 30-ти Владислав Николаенко называет «несколько тяжелых лет»??

«Среди помощников Дюма были такие известные писатели, как Ж. Де Нерваль и Т. Готье. Главный из них, О. Маке, в 1858 г. затеял против Дюма процесс об авторстве и проиграл» (с. 159). -- Неужели неважно, что этот человек претендовал на авторство ни много, ни мало «Трех мушкетеров»??

Про язык:
«В сущности, трилогия представляет собой историю жизни д'Артаньяна, прошедшего долгий и трудный путь от простого гвардейца до маршала Франции, оставаясь при этом верным дружбе юности и человеком чести» (Людмила Вязьмитинова, «Александр Дюма», с. 156)

Масса «общих мест» и штампов:
- «Английские врачи утверждают: для здоровья очень полезно каждый день посмеяться всласть хотя бы минут десять. Чтобы последовать этому рецетпу, достаточно открыть кнгу английского писателя Джерома Клапки Джерома (1859-1927) Трое в лодке не считая собаки (1889 г.)» (с.101);
- «Вирджинии Вулф принадлежит уникальное место в литературе ХХ столетия» (с. 320);
- «неотразимая Вивьен Ли» (с.509).

Ни с того, и с сего в двух статьях «энциклопедии» меняется формат — появляются подзаголовки, как в журнальных публикациях: «Гюстав Флобер» и «Вместо заключения».

А вот - разжигаем любопытство подрастающего поколения, интригуем, побуждаем к самостоятельным изысканиям:
«С одной стороны, была государственная служба, недолгое семейное счастье, с другой — дружба с А. Рэмбо, переросшая в любовь, с совместными попойками и нелепыми выходками. Затем — пьяная ссора, Верлен стреляет в Рембо — тюрьма. В тюрьме — обращение к Богу. Потом воля — и тот же заколдованный круг: попойки, тюрьма, в конце жизни все чаще — больница» (Елена Островская «Поль Верлен», с. 167)

Отдельная тема — подписи к картинкам. Принципиальная позиция — не подписывать даты к портретам писателей. Ну в самом деле, зачем?? «Дети, посмотрите направо: это хорек. Посмотрите, дети, налево: это Жюль Верн. Да, он всю жизнь выглядел так, как на этом портрете. Хорьки и писатели не меняются внешне на протяжении всей взрослой жизни».

Картинки — иногда подписаны, иногда (когда места нет) не подписаны. Иногда с датами, иногда так. Например, иллюстрация на с. 185 подписана «Обложка книги Ж. Верна «Необыкновенные путешествия», а на с. 193 формат подписи иной - «Обложка «Альманаха-тетради стихов» Э. Верхарна. Издание 1895 г. Брюссель». Следует ли мне предположить, что люди что знают — то и пишут? «Ну чего, чего вы придираетесь?!» Ну не в курсе они были про книжку Ж. Верна.


Я хочу, чтобы люди, озабоченные поиском качественной справочной литературы (для детей или для себя - без разницы), не потратили бы зря своих денег (700 р., между прочим) и времени на халтуру под названием «Энциклопедия для детей» от Аванта+.

Tags: рецензия, энциклопедия
Subscribe

  • "Слава" Даниэль Кельман

    Симулякры «Настоящее»! Это слово значит так много, что в конечном счете не значит ничего. Немного постмодерна от самой большой…

  • "Жизнеописание Льва" Наталия Репина

    Умеющий ходить, не оставляет следов Иногда я решаю, что, поскольку ничего с этим поделать не могу, надо просто жить, стараясь причинять как…

  • ищу старый пост

    Добрый день! Некоторое время назад в сообществе было обсуждение уроков литературы в разных странах - где как построены, где их вообще нет и они…

  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for members only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 32 comments

  • "Слава" Даниэль Кельман

    Симулякры «Настоящее»! Это слово значит так много, что в конечном счете не значит ничего. Немного постмодерна от самой большой…

  • "Жизнеописание Льва" Наталия Репина

    Умеющий ходить, не оставляет следов Иногда я решаю, что, поскольку ничего с этим поделать не могу, надо просто жить, стараясь причинять как…

  • ищу старый пост

    Добрый день! Некоторое время назад в сообществе было обсуждение уроков литературы в разных странах - где как построены, где их вообще нет и они…